研究ラボの目的
Kotone研究ラボは、意味のずれを翻訳し、理解の前段を研究する拠点です。
人や社会の問題は、感情や行動そのものだけで生まれるのではなく、 その背後にある意味の受け取り方の違いから生じることがあります。
Kotone研究ラボでは、その「意味のずれ」や「未翻訳の状態」を研究対象とし、 翻訳という行為を通して、理解・関係・発達・社会接続の見取り図を整理することを目的としています。
一言でいうと、すぐに答えを出す場所ではなく、 何がずれていたのかを静かに見える化する場所です。
研究ラボの思想
世界は理解から始まるのではない。
翻訳から始まる。
私たちはしばしば、「理解できれば関係はよくなる」と考えます。 しかし現実には、その理解に至る前の段階で、 すでに意味の受け取り方の違い、言葉にならない揺れ、関係のねじれが生じています。
Kotone研究ラボでは、理解を急ぐのではなく、 まずその前段にある意味のずれを翻訳し、 どこで何が起きていたのかを見取り図として整理することを研究の出発点にしています。
研究の広がり
Kotone研究ラボでは、思想、学問、方法、理論、実践的関心が 互いに関わりながら育っていく研究の流れを大切にしています。
Translationism
翻訳哲学
世界を「理解」ではなく「翻訳」から捉え直す思想的な土台です。
Empathic Translation Studies
共感翻訳学
未翻訳の意味が、どのように理解や関係へつながるかを扱う研究領域です。
Empathic Translation
共感翻訳
意味のずれを見つめ、関わりの前提を整えるための方法的な視点です。
Kotone理論群
複数の理論的視点から、意味・関係・発達を読み解くための研究領域です。
社会との接続
支援、教育、研究、AI、文化形成などへの広がりを考えていく領域です。
研究テーマ
Kotone研究ラボでは、「意味をどう受け取り、どう関係に接続するか」を軸に、 次のような研究を進めています。
意味の翻訳
感情・行動・語りの背後にある意味を整理し、翻訳可能性を探る研究です。
関係の翻訳
誤解や摩擦がどこで増幅するのか、その構造を観察し整理する研究です。
発達理解
発達や支援を、行動だけでなく意味と環境の共鳴として読む研究です。
問いの翻訳
問いがどのように立ち上がり、思考や対話を動かすかを扱う研究です。
AIと翻訳
AIが理解の補助としてどのように関われるか、その可能性と倫理を研究します。
文化形成
翻訳が理解文化・共感文化・支援文化へどう広がるかを考える研究です。
研究ラボで公開しているもの
Kotone研究ラボでは、思想・学問・理論・研究記録を、それぞれ役割の異なるページとして公開しています。
